Сезария Эвора пела "Crepuscular solidao" |
|||||||
Почему я вспомнила зиму, дачу, тебя. Тебя уже нет.
Давно нет и я даже не знаю, где тебя похоронили. А той зимой мы ещё были
почти счастливы, жили вместе, были женаты.
Я жила на 2 дома. В Москве коммуналка в центре и дачный домик на шести сотках. В Москве две работы. На даче 2 козы, кролики, гуси куры, нутрии. Ты на даче, я везде и нигде. Я мечусь с работы на работу, потом, в свободную ночь, к тебе за город. Зимой особенно холодно и страшновато идти 5 километров пешком по безлюдной дороге, мимо леса. На участках кроме нас с тобой - ни души. Снегу по пояс, я проваливаюсь, если оступаюсь с натоптанной тропинки. Кроме меня по ней никто не ходит и наступать надо след в след иначе неминуемо провалишься. К тому моменту когда прихожу к домику, я уже по пояс в снегу, снег в сапогах, на колготках. Под ними от холода немеют коленки и я перестаю их вообще чувствовать. Потом у печки они начинают отходить и страшно чешется красная кожа. Но до печки ещё надо добраться. Небо совершенно чёрное с алмазной россыпью звёзд.
"Раскрылась бездна - звезд полна, Я всегда иду, смотрю на небо и вспоминаю это стихотворение, в Москве
таких звёзд не бывает, а здесь тишина, В тот вечер, подойдя к нашему домику, я почему-то я решила
посмотреть, чем ты занят без меня. Я думала, что ты услышишь скрип снега,
подошла к окну тихонько. В комнате горит свет, занавесок нет - они здесь не
нужны, нет никого, кто мог бы заглядывать в окно. Ты сидишь в маленькой
комнате на диванчике и чинишь лампу, которая давно барахлит. Было так тихо и
холодно. Даже музыка не играла. Как одиноко должно быть здесь жить. У
меня две работы, я еле успеваю перебежать с одной на другую, везде вокруг
меня люди, а здесь так тихо и одиноко. У меня первый раз в жизни засосало
где-то в груди, странное ощущение-душа болит, ничего подобного я никогда
потом не испытывала. Это была смесь тоски и реального физического ощущения
одиночества. Душа болит за твоё одиночество, затворничество на этой
промёрзшей даче. Я вошла в дом, ты улыбнулся и я забыла всё, что чувствовала
минуту назад. Руки, губы, глаза, глаза и губы и вечер и ночь, а потом опять
по тонкой тропинке на работу в шесть утра. Почему я вдруг вспомнила тот вечер. Музыка виновата в моих слезах ... Как ни странно Crepuscular solidao переводится примерно как вечернее одиночество (онлайн переводчик с португальского). Музыка сказала мне это даже без слов...
|
|||||||
1.2.2009 |
Все сказки | Семь метров | Минута славы | Однажды ночью в декабре |